推广 热搜: 郝金玉  石勇  侯计香  张文泉  振兴小镇  戎子酒庄  吴沪先  ___  冯南垣  河南省晋商会 

阳城县农林文旅康融合发展蟒河先行区建设项目 | 山西重点招商项目2019—文化旅游业

   发布时间:2019-03-01 14:37     浏览:4015    
核心提示:阳城县农林文旅康融合发展蟒河先行区建设项目Development of Manghe River Pioneering Area Integrating Agriculture, Forest, Culture, Tourism and Health Preservation in Yangcheng County一、项目名称:阳城县农林文旅康融合发展蟒河先行区建设项目I. Project name: Development of Manghe River Pioneering Area Inte
中国晋商俱乐部致力于建设服务创新型商业化晋商生态 | 主办全球晋商年度峰会“晋商年会”与“晋商国际论坛”
晋商年会  全球晋商年度峰会

阳城县农林文旅康融合发展蟒河先行区建设项目

Development of Manghe River Pioneering Area Integrating Agriculture, Forest, Culture, Tourism and Health Preservation in Yangcheng County

一、项目名称:阳城县农林文旅康融合发展蟒河先行区建设项目

I. Project name: Development of Manghe River Pioneering Area Integrating Agriculture, Forest, Culture, Tourism and Health Preservation in Yangcheng County

二、申报单位:蟒河镇人民政府

II. Application unit: Manghe town people’s government 

三、申报单位简介

蟒河镇位于阳城县东南部,镇政府所在地距县城14公里,2001年初由原桑林乡和台头乡合并组建,全镇总面积246平方公里,因境内拥有蟒河猕猴国家级自然保护区而得名“蟒河镇”。

III. Profile of applicant unit 

Manghe town is located in the southeastern part of Yangcheng county. The town’s government is 14 kilometers away from the downtown. In early 2001, it was integrated by the former Sanglin town and Taitou town. The town covers a total area of 246 square kilometers. It gets its name with Manghe River macaque state-level natural protection region. 

四、项目概况

(一)项目内容:项目拟依托蟒河镇农村丰富的历史文化、农耕文化、自然风光、民俗民艺等资源优势,全面强化和拓展农业加工增值、休闲服务、生态保护、观光体验、文化传承、科普教育、养生养心等功能,发展一批新产业新业态新模式。具体建设内容有:发展多种形式的农家乐,提升管理水平和服务质量;建设一批具有历史、地域特点的特色旅游景观;发展一批以山茱萸为主打的中医保健、旅游产品、康复疗养、避暑养生、森林康养等休闲旅游、康体健身产业示范基地;打造一批田园观光、采摘、垂钓等休闲农庄,引导公众特别是中小学生参与农业科普和农事体验;加强农村传统文化保护,合力开发农业文化遗产;引进现代信息网络技术,推动科技元素融入农林文旅康融合发展项目,加快打造蟒河乡村旅游新高地,全力构建文旅融合大格局。

(二)项目投资估算:总投资8亿元。

(三)项目配套条件情况:场地、道路、水、电、气通讯及其他配套设施齐全。

(四)项目市场预测及效益简析:

该项目建成后,可有效增强乡镇综合竞争力并辐射至全县,促进乡村振兴,提供就业机会;提升生态宜居度,实现绿色共享。

IV. Project profile

(One) Content: the project plans to rely on rich historic culture, agricultural tillage culture, natural landscape, folklore art and other advantages in Manghe town, roundly enhances and extends incremental values of agricultural processing, leisure services, ecological protection, tour-seeing experience, cultural heritage, scientific popularization and education and health preservation, and develops a batch of new business forms and new models. Its concrete building contents: to develop a diversified forms of agriainment, boost management level and service quality, build a batch of featured tourism landscape carrying historic and regional characteristics, develop a batch of TCM health-care, tourism products with dogwood as the theme, health preservation, sunstroke prevention, health-building in forest and other model base on leisure travel and body-building; build a batch of leisure farmlands covering sightseeing, picking, fishing and so forth, guide the public, notably primary and middle school students, to participate in agricultural scientific popularization and experience on agricultural affairs, enhance protection of rural traditional culture, work in concerted efforts to develop agricultural cultural heritage, introduce modern information network technologies, spur scientific and technological elements to be mixed with the project, quicken new highland for rural travel in Manghe river and roundly build the macro pattern mixing culture with tourism. 

(Two) Budget: total investment 800 million Yuan

(Three) Supporting conditions: square, road, water, power, gas and other supporting facilities 

(Four) Marketing forecast and efficiency analysis: 

Upon completion, the project can validly enhance comprehensive competitiveness in rural areas before radiating to the whole county, propel rural revival, offer employment opportunity, boost ecological hospitability and realize green sharing. 

五、项目进展情况:

(一)政策:符合国家产业政策及山西省产业规划;

(二)立项:正在申请立项;

(三)选址:经国土、环保、城建规划等部门初审同意;

(四)土地:经国土部门初审认可;

(五)环保:经环保部门初审认可。

V. Project process 

(1) Policy: it aligns with national and industrial policies and industrial planning in Shanxi province; 

(2) Project initiation: application is underway  

(3) Site: It is given consent by the departments on land resources, environmental protection and city planning after initial review; 

(4) Land: it is given consent after initial review by the national land department; 

(5) Environmental protection: it is given consent after initial review by environmental protection department. 

六、拟引资方式:独资、合资、合作或双方感兴趣的方式。

VI. Scheduled means of investment introduction: sole proprietorship, joint venture, cooperative or in ways that intrigues both parties 

七、申报单位联系方式

电  话:15300248390

VII. Contact means of the applicant: 

Phone: 15300248390

 

投诉邮箱:tougao@shanxishangren.com
 
更多>同类晋商资讯

鹏飞集团·郑鹏【中国晋商俱乐部名誉主席】 振东制药·李安平【中国晋商俱乐部荣誉理事长】 潞宝集团·韩长安【中国晋商俱乐部常务理事长】 聚义实业·王殿辉【中国晋商俱乐部常务理事长】 振兴小镇·牛扎根【中国晋商俱乐部常务理事长】 融德创世·郝金玉【中国晋商俱乐部常务理事长】
理事会企业动态
最新活动动态
优秀晋商资讯
推荐图文
推荐晋商资讯
点击排行
网站首页  |  京ICP备13017153号 |  网站地图  |  联系方式